-
1 aller comme un gant
Cette redingote te va comme un gant. (J. Romains, Les Copains.) — Этот редингот сидит на тебе как влитой.
2) разг. подходить, соответствовать, устраивать; прийтись впоруSi je n'avais pas ma Josépha, puisque le père Hulot délaisse sa femme, elle m'irait comme un gant. (H. de Balzac, La Cousine Bette.) — Если бы у меня не было моей Жозефы, то раз папаша Юло пренебрегает женой, она подошла бы мне как нельзя лучше.
- Tu ne t'emmerdes jamais. - Jamais, dit Tony posément. - Non, jamais, répéta Philippe avec hargne. Notre boulot ça te va comme un gant, hein? (J.-L. Curtis, Les forêts de la nuit.) — Тебя иной раз не воротит? - Нет, никогда, - уверенно заявил Тони. - Да, никогда, - с озлоблением повторил Филипп. - Выходит, что наша работенка как раз то, что тебе по нутру.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aller comme un gant
-
2 retourner comme un gant
On peut faire des réformes, mais on ne retourne pas une société comme un gant. (M. Barrès, Mes cahiers.) — Можно провести реформы, но общество невозможно вывернуть наизнанку, как перчатку.
En présence de leurs énergiques protestations, Bout, ébranlé, gardait pourtant un pli au front, en proie à un reste de méfiance. Il finit par être convaincu; sur quoi, retourné comme un gant, il s'amusa..., glissant, toussant, s'étranglant, à ravaler l'éclat d'une gaieté ironique. (G. Courteline, Le Train de 8 h 47.) — Смутившись от их энергичных протестов, Бу, еще не вполне убежденный, все же хмурил лоб. Наконец, он поверил, после чего, бросившись в другую крайность, с трудом..., покашливая, фыркая, зажимая рот руками, удерживался от взрыва иронического хохота.
Dictionnaire français-russe des idiomes > retourner comme un gant
-
3 souple comme un gant
≈ податливый; гибкийil est souple comme un gant — ≈ из него хоть веревки вей
- Eh bien! Par les entrailles de ma mère, qui est bien votre sœur, reprit Philippe, j'ai juré de vous rendre votre Rabouilleuse souple comme un gant. (H. de Balzac, La Rabouilleuse.) — - Так вот, чревом моей матери, которая, кстати, доводится вам сестрой, - продолжал Филипп, - я поклялся вернуть вам вашу Авантюристку послушной, как овечка.
Dictionnaire français-russe des idiomes > souple comme un gant
-
4 se retourner comme un gant
En face de l'être que j'adore et aux regards de qui j'apparus comme un ange, voici qu'on me terrasse, que je mords la poussière, que je me retourne comme un gant et je montre exactement l'inverse de qui j'étais. Pourquoi ne serais-je pas également cet inverse? (J. Genet, Journal du voleur.) — На глазах у женщины, которую я обожаю и которая меня считает чуть ли не божеством, меня попирают ногами, смешивают с грязью, и я выворачиваюсь наизнанку, чтобы казаться другим, не таким, какой я есть. И в самом деле, почему бы мне не стать этим другим?
Dictionnaire français-russe des idiomes > se retourner comme un gant
-
5 entrer comme un gant
разг.чувствовать себя свободно (в одежде), не испытывать неудобстваOh! les bons souliers!... Attendez, je vais les mettre. C'est tout mon pied, ça entre comme un gant. (É. Zola, Une page d'amour.) — Ах! какие чудные башмаки!... Минутку, я их примерю. Как раз по моей ноге, сидят, как влитые.
Dictionnaire français-russe des idiomes > entrer comme un gant
-
6 être ami comme le gant et la main
≈ жить душа в душу- Mais oui, nous causerons mieux à table, répondit Dauriat. D'ailleurs, en acceptant votre déjeuner, j'aurai le droit de vous avoir à dîner avec mon ami Lucien, car nous devons maintenant être amis comme le gant et la main. (H. de Balzac, Illusions perdues.) — - О, беседа за столом идет веселее, - отвечал Дориа. - Впрочем, принимая ваше приглашение, я вправе просить вас откушать у меня вместе с моим другом Люсьеном, ибо нам следует теперь жить душа в душу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être ami comme le gant et la main
-
7 faire qch comme un gant
делать легко, без трудаOh! chantez, dites, chantez... chantez... vous chantez comme un gant... Elle retourne au piano. (S. Guitry, Le Veilleur de nuit.) — О! спойте, спойте-ка... спойте... вы поете как артистка... Она возвращается к пианино.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire qch comme un gant
-
8 tout va comme un gant
все идет, как по маслуDans le commerce, c'est bien différent et surtout dans la parfumerie où tout va bien comme un gant. (H. de Balzac, Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau.) — В торговле все совсем по-другому, особенно у парфюмеров - там дела идут, как по маслу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tout va comme un gant
-
9 cela vous va comme un gant
гл.общ. это вам как раз впору, это вам очень идётФранцузско-русский универсальный словарь > cela vous va comme un gant
-
10 il est souple comme un gant
гл.Французско-русский универсальный словарь > il est souple comme un gant
-
11 retourner comme un gant
общ. (qn) полностью переубедить, вывернуть наизнанкуФранцузско-русский универсальный словарь > retourner comme un gant
-
12 se retourner comme un gant
сущ.Французско-русский универсальный словарь > se retourner comme un gant
-
13 gant
m -
14 gant
m1) перчаткаgant de crin, gant à friction — жёсткая перчатка ( для растирания)••jeter le gant — бросить перчатку, бросить вызовil est souple comme un gant — из него хоть верёвки вейprendre [mettre] des gants — действовать осмотрительно, деликатноsans mettre de gants — без церемоний, без обиняковremettre les gants спорт — снова заняться боксомse donner les gants de... — приписывать себе заслугу...; хвастаться; иметь наглость...retourner qn comme un gant — полностью переубедитьse retourner comme un gant — полностью изменить свои убежденияc'est bien fait pour tes gants прост. — так тебе и надо3) -
15 gant
m перча́тка ◄о►;un gant de crin — волосяна́я рукави́ца [для растира́ния]; un gant de toilette — махро́вая рукави́ца [для мытья́, для обтира́ния]; une paire de gants — па́ра перча́ток, перча́тки pl.; un doigt de gant — па́лец перча́тки; напа́льчник; une fabrique de gants — перча́точная фа́брика; mettre (retirer) ses gants — надева́ть/ наде́ть (снима́ть/снять) перча́тки; ● cela me va comme un gant — э́то мне как раз <в са́мый саз>; jeter le gant — броса́ть/бро́сить перча́тку <вы́зов>; relever le gant — принима́ть/приня́ть вы́зов; retourner comme un gantdes gants de peau (de caoutchouc) — ко́жаные (рези́новые) перча́тки;
1) вывора́чивать/вы́вернуть наизна́нку2) fig. переубежда́ть/ переубеди́ть;sans prendre de gants — без церемо́ний; il n'a pas pris (mis) de gants pour le lui dire — он ему́ всё вы́сказал напрями́кprendre des gants — де́йствовать ipf. осторо́жно (avec précaution) <— такти́чно, делика́тно (avec tact));
-
16 crier comme un veau
прост.(crier [или gueuler] comme un veau)орать, кричать как резаныйEn tout cas, je te signale une chose, quand tu feras le baron, si jamais tu vois un type qui réclame le gant, gueule comme un veau en disant que tu avais levé la main avant lui [...]. (B. Clavel, L'Hercule sur la place.) — Во всяком случае, я хочу сказать тебе одну вещь: если когда-нибудь ты будешь строить из себя барона и кто-нибудь бросит тебе вызов, кричи как резаный, что ты первый поднял руку [...].
Dictionnaire français-russe des idiomes > crier comme un veau
-
17 retourner
1. vt1) переворачивать; выворачиватьretourner un habit — перелицевать платьеretourner comme un gant — вывернуть наизнанкуretourner le sol [la terre] — перекопать, перепахать землюretourner du foin — ворошить сеноretourner la salade — размешивать салатretourner une carte — открыть карту••retourner qn comme une chaussette разг. — заставлять менять мнение; вертеть кем-либо как угодно2)tourner et retourner — рассматривать со всех сторон; без конца пережёвывать (мысль и т. п.)3) разг. перевернуть вверх дном4) переделать, перестроить ( фразу)5) разг. переубеждатьretourner comme une crêpe [comme un gant] — легко или полностью переубедить кого-либо6) возвращать; отсылатьretourner la critique à qn — ответить критикующему той же критикой; обратить критику против критикующегоretourner la question — отвечать вопросом на вопрос; задавать встречный вопрос8) перен. взволновать, потрястиretourner les sangs — сильно потрясти2. vi (ê)1) возвратиться, вернутьсяretourner en arrière — поворачивать назад; обратиться вспятьretourner à l'école — вновь засесть за учёбу3) ( sur) вернуться к мысли, к вопросу; снова задуматься над чем-либо; снова заговорить о чём-либо4) (à faire qch) уст. снова начать что-либо5) ( contre qn) резко выступить против кого-либо; обернуться против кого-либо6)vous ne savez pas de quoi il retourne? разг. — вы не знаете, в чём дело?de quoi retourne-t-il? — что здесь происходит?• -
18 aller
1. vça va bouffer — см. ça bouffe dur
quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première, etc. — см. quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première
y aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noix
croix de bois, croix de fer si je mens, je vais en enfer — см. croix de bois, croix de fer
allons, magne-toi — см. magne-toi de là!
aller menu — см. marcher menu
aller en mesure — см. en mesure
tout va pour le mieux dans ce meilleur des mondes — см. tout est pour le mieux dans ce meilleur des mondes
aller aux mûres, sans crochet — см. aller aux mûres sans crochet
allez roulez, jeunesse! — см. roulez jeunesse!
croire qu'il n'y a qu'à souffler dessus, qu'on va y arriver en soufflant dessus — см. croire qu'il n'y a qu'à souffler
ce qui vient de la flûte s'en va par le tambour — см. ce qui vient de la flûte s'en retourne au tambour
- y aller- allez-y!- ça va- on y va!- vas-y!- ça gaze!2. m -
19 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
20 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Aller comme un gant à quelqu'un — ● Aller comme un gant à quelqu un lui convenir parfaitement … Encyclopédie Universelle
Retourner quelqu'un comme un gant — ● Retourner quelqu un comme un gant le faire complètement changer d avis … Encyclopédie Universelle
Souple comme un gant — ● Souple comme un gant très souple ; d une humeur accommodante sinon servile … Encyclopédie Universelle
gant — [ gɑ̃ ] n. m. • v. 1155; guant 1080; frq. °want 1 ♦ Pièce de l habillement qui s adapte exactement à la main et la recouvre au moins jusqu au poignet en épousant la forme de chaque doigt séparément. Une paire de gants. Doigts, empaumure,… … Encyclopédie Universelle
gant — GANT. s. m. Ce qui sert à couvrir la main & qui en a la figure. Gants de cerf. gants de daim, gants de chien, &c. gants de fil. gants de laine, &c. gants couppez. gants cirez. gants lavez, &c. gants garnis. gants fourrez. gants à frange, &c.… … Dictionnaire de l'Académie française
comme — [ kɔm ] conj. et adv. • com Xe; cum 842; lat. quomodo « de quelle façon », auquel on a ajouté les sens de cum I ♦ Conj. et adv. 1 ♦ (Comparaison) De la même manière que, au même degré que. ⇒ également. Il a réussi comme son frère (cf. À l … Encyclopédie Universelle
gant — (gan ; le t ne se lie pas dans le parler ordinaire ; au pluriel, l s se lie : des gan z en peau) s. m. 1° Partie de l habillement qui, couvrant la main, couvre aussi chaque doigt séparément. Des gants, blancs. Gants d homme. Gants de femme.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GANT — s. m. Partie de l habillement, qui couvre la main, et chaque doigt séparément. Gants d homme. Gants de femme. Porter des gants. Mettre ses gants. Ôter ses gants. Tailler des gants. Coudre des gants. Des gants bien faits. Des gants bien apprêtés.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GANT — n. m. Objet d’habillement, qui couvre la main et chaque doigt séparément. Porter des gants. Mettre ses gants. ôter ses gants. Tailler des gants. Coudre des gants. Des gants glacés. Gants de peau. Gants de daim, de chamois. Gants de fil, de laine … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Gant (entreprise) — GANT Création 1949 Fondateurs Bernard Gantmacher Personnages clés Bernard Gantmacher, Lennart Björk, Klas Käll, Staffan Wittmark … Wikipédia en Français
GANT (histoire du costume) — GANT, histoire du costume Utilisé depuis toujours comme protection contre le froid, le gant est porteur de symboles. Symbole de déférence, de soumission, de loyauté en particulier. Dès les premiers temps du christianisme, il est d’usage de se… … Encyclopédie Universelle